Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã
Thứ Tư, 31 tháng 12, 2014
CHÚC MỪNG NĂM MỚI 2015
Nhân dịp năm mới xin kính chúc các thành viên triancuocdoi an khang, thịnh vượng và hạnh phúc.
Kính mong mọi người tiếp tục đóng góp những sáng tác, những tâm sự sẻ chia để trang blog xóm nhà ngày càng phong phú và đầm ấm tình thân
Lại dịch thơ Nguyễn Khuyến bài 50
Bài 50
Tiểu thán
小嘆
歷閱風霜半白頭
一官幸得老而休
世途今又多坷坎
利局難能寡怨尤
為我拂鬚終有隙
拭人唾面昔曾憂
百杯亦為忘情者
莫怪門前舐犢牛。
Vài lời than
Từng trải gió sương đã bạc nửa đầu
Làm một chức quan may được cáo lão về nghỉ
Trên đường đời nay lại gặp nhiều bước gập ghềnh
Trong cuộc lợi khó giữ được ít lời oán trách
Kẻ phẩy râu cho mình rút cục cũng gây nên hiềm khích 1
Người ta nhổ vào mặt mà mình chùi đi đời xưa còn cho là đáng lo 2
Uống trăm chén rượu cũng vì để quên mọi sự
Dừng lấy làm lạ con trâu già liếm mình con nghé ở trước cửa 3
Chú thích :
1.
Phẩy râu : Đời Chân Tông nhà Tống, Khẩu Chuẩn làm Tể tướng, Đinh Vị làm tham chính. Vị
rất nịnh Chuẩn. Một hôm hai người cùng ngồi ăn yến, thấy râu chuẩn bị canh dính
vào, Vị liền phẩy đi hộ. Chuẩn nói đùa rằng : « Sao quan Tham chính lại
lại phẩy râu cho quan Tể tướng ? ». Vị thẹn, thành hiềm khích rồi giềm
với vua bãi Chuẩn để mình thay.
2.
Truyện Lâu Sư Đức trong Đường thư chép : Em Đức được cử làm quan Thái thú ở Đại Châu. Sư Đức răn bảo
em nên nhẫn nhục. Em nói : « Từ nay người ta nhổ nước mọt vào mặt,
cũng chỉ chùi đi thôi ». Đức bảo : « Chùi thì người ta giận, cứ
để khô đi thì hơn ».
3.
Do chữ « Lão ngưu thỉ độc » (Trâu già liếm
nghé). Trâu già yêu nghé nên hay liếm vào
mình nghé , ví như người ta yêu con vuốt ve con vậy. Hậu Hán thư truyện Dương Bưu
có câu « Do hoài bão ngưu thỉ độc chi ái » (còn ôm tấm lòng yêu con
như trâu già liếm nghé). Con Bưu lad Dương Tu bị Tào Tháo giết, cho nên Bưu nói
thế.
Đỗ Đình Tuân dịch thơ
Từng trải gió sương bạc nửa đầu
Làm quan may được cáo về hưu
Đường đời nay gặp nhiều quanh gấp
Cuộc lợi thì sao tránh oán cừu
Chùi bọt mặt mình còn đáng ngại
Phẩy râu thất ý cũng ngầm mưu
Uống trăm chén rượu cho quên cả
Liếm nghé trước nhà chẳng lạ đâu?
27/11/2014
LỜI CHÚC LÚC GIAO THỪA
Nhân phút giao thừa
Xin chúc mọi người
Một bài thơ không lời
Một bài thơ không vần không điệu
Một bài thơ không đầu không đuôi
Ai đọc xuôi thì xuôi
Ai đọc ngược thì ngược
Đọc thế nào cũng được
Tự trong lòng sinh sôi
Ai đọc bài thơ này
Tự chúc mình hộ tôi
Xin cám ơn…!
31/12/2014
Đỗ Đình Tuân
TỰ CẢM NGÀY CUỐI NĂM
Bóc đi tờ lịch cuối cùng
Bỗng dưng lại thấy trong lòng chơi vơi
Đời người như bóng câu trôi
Vừa sương sớm đã ngậm ngùi hoàng hôn
Trải bao đắng ngọt vui buồn
Mưa tuôn nắng dội đã mòn thân côi
Chạy theo ảo ảnh một thời
Tỉnh ra chiều xế bóng rồi còn đâu
Bến đời cạn, bến sông sâu
Muốn qua chẳng bắc nổi cầu mà qua
Đành ngồi ôm nỗi xót xa
Buông xuôi sau trước cũng là buông xuôi
31 - 12 - 2014
Song Thu
CHÚC XUÂN
Ất mùi xuân đến đẹp lời ca
Nở rộ hồng tươi muôn sắc hoa
Vạn sự an khang cùng phúc lộc
Tri ân thịnh vượng tới muôn nhà.
VN
Thứ Ba, 30 tháng 12, 2014
Lại dịch thơ Nguyễn Khuyến bài 49
Bài 49
Khổ nhiệt
苦熱
天上驅雲出火輪
東窗隐几獨傷神
能如頑石何知苦
衹是良心尚未泯
愚蜡承延終失恃
驕蚊巢睫并欺人
青風何處晚然至
翰羽飄飄欲出塵。
Khổ vì nực
Trên trời xua sạch mây cho vầng lửa ló ra
Tựa ghế bên cửa sổ hướng đông riêng
cảm thấy trong mình
khó chịu
Nếu trơ được như đá thì biết gì là khổ
Nhưng vì còn chút lương tâm chưa đến nỗi mất
Cho sứa là ngu bám lấy nó mà ăn dãi rốt cuộc
rồi cũng mất
nhờ 1
Coi thường con muỗi làm tổ trên mi mắt nó mà
sống chỉ là chuyện lừa người thôi 2
Bỗng nhiên làn gió chiều từ đâu đưa đến
Làm cho mình như mọc lông cánh muốn bay ra khỏi cõi trần.
Chú thích :
1.
Cho sứa là ngu : loài sứa bể không có mắt, lũ tôm bám
vào để ăn dãi nó. Khi sứa bị người bắt thì tôm cũng hết chỗ nương tựa.
2.
Làm tổ trên mi mắt muỗi : Theo sách Án Tử Xuân thu một hôm Tề Cảnh Công hỏi Án Tử rằng : Trong
thiên hạ vật gì nhỏ nhất ? Án Tử trả lời : Bể đông có loại trùng
làm tổ ở mi mắt con muỗi, hai lần đẻ, hai lần bay mà muỗi không hề giật mình.
Thần không biết tên nó là gì, chỉ thấy ông chài ở bể gọi nó là Tiêu Minh.
Đỗ Đình Tuân dịch thơ :
Không một gợn mây vầng lửa lên
Cửa đông ngồi tựa thấy không yên
Giá trơ như đá thì đâu khổ
Còn chút lương tâm hóa chịu phiền
Coi sứa là ngu trò dại dột
Sống
trên mắt muỗi chuyện huyên thuyên
Bỗng nhiên làn gió chiều đâu đến
Thêm cánh cho mình vút cõi tiên.
26/11/2014
Đỗ Đình Tuân
CHÀO…!
Sau rất nhiều cố
gắng để giữ lại chiếc răng hàm số 37, làm người lính hộ vệ cuối cùng, nhưng
không hiệu quả. Người lính ấy quá đơn độc, bị đủ các loại sâu bệnh tấn công,
cuối cùng cũng nghiêng ngả, lung lay. Thế là đành phải chia tay với người bạn “Ngọt
bùi cay đắng từng chia sẻ”, suốt hơn bẩy mươi năm qua, vào hồi 9 giờ 30 phút
sáng ngày hôm qua (29/12/2014). Mình chỉ nhờ hai cháu nhổ răng “làm vệ sinh cái
răng nhổ ấy cho bác để bác giữ làm kỷ niệm”. Các cháu OK ngay.
Chào ngô rang, đậu phụng
Chào bánh đa, cùi dừa
Chào chân gà, tai lợn…
Từ nay anh xin chừa !
Nhường cho người phần CỨNG
Anh chỉ nhai phần MỀM
Trên giường đời mộng đẹp
Chỉ nghe bài RU ÊM…!
30/12/2014
Đỗ Đình Tuân
Thứ Hai, 29 tháng 12, 2014
Lại dịch thơ Nguyễn Khuyến bài 48
Bài 48
Điệu lạc dăng
悼落蝇
睡起窗開酒半傾
青蝇何事又營營
所求一粒能充腹
何必如簧作巧声
憐爾衹堪倚樊棘
欺人不覺落黎羹
天工生化真多事
避暑驅氛意未平。
Thương con nhặng chết
Ngủ dậy mở cửa sổ cất chén uống nửa vời
Nhặng xanh sao cứ đến mà vo ve thế?
Mày chỉ cầu lấy một hạt là đủ no bụng
Thì việc gì phải réo rắt mà kêu như ống sáo?
Thương cho số phận mày chỉ đáng đậu bờ bụi thôi 1
Chỉ vì coi thường người nên đến nỗi ngã vào canh ra lê
Thợ trời sinh hóa ra muôn loài thật là lắm chuyện
Làm cho người muốn tránh nắng xua nồng chưa được hài lòng.
Đỗ Đình Tuân dịch thơ:
Tỉnh ra nâng chén nửa vời
Nhặng xanh đã thấy đến nơi vò vò
Mày cần một hạt là no
Việc gì réo rắt kêu to váng trời ?
Phận mày đậu bụi bờ thôi
Coi thường người mới ngã nồi canh lê
Trời sinh cũng lắm chuyện kỳ
Nhặng xanh, mưa nắng... lắm khi bực
mình.
26/11/2014
Đỗ Đình Tuân
TƯỞNG TƯỢNG
Bà nó cho Anh một cái hôn
Cho Anh trẻ lại tý tâm hồn
Ông cứ cạo râu cho nhẵn đã
Để Em tưởng tượng phút tân hôn !
Để Em tưởng tượng phút tân hôn !
Phố Quê
ngày cuối năm 2014
THANH DẠ
XUÂN ĐANG ĐẾN
Ất mùi xuân đến đẹp mọi nhà
Phố phường rộn rã hát vang ca
Muôn hoa rực rỡ màu tươi thắm
Đồng ruộng chỉnh trang gọi thiết tha
Đổi mới hân hoan đường mọi ngả
Tiếng cười dân chủ vọng hồn ta
Chống loài tham nhũng, lo trừ diệt
Loại bỏ gian tà cả nước làm
Giữ biển toàn dân cùng chí hướng
Mỗi người góp đá dựng Trường Sa
Cho loài gặm nhấm dù thâm thiểm
Độc lập hòa bình của chúng ta
Xây dựng non sông ánh chói lòa
Mừng xuân khúc hát mãi ngân nga
Việt Nam vững tiến trên đường mới
Hạnh phúc phồn vinh đẹp nước nhà.
VN
CLB CẦU LÔNG THÔN HOÀNG XÁ LIÊN HOAN TRƯỚC THỀM NĂM 2015
Hôm nay 28 tháng 12 năm 2014. CLB cầu lông thôn Hoàng Xá tổ chức buổi liên hoan tất niên trước thềm năm 2015.
Do những lý do khác nhau 3 thành viên vắng mặt nhưng bù đắp lại là sự thịnh tình của hai cụ thuộc thế hệ đầu tiên của CLB (Cụ Kha và Cụ Thuần) đã không ngại chân đau, đường xa đã về chia vui cùng CLB.
Các thành viên CLB đã chúc mừng nhau giữ vững và phát huy sân chơi vui khỏe chúc nhau quên đi tuổi già sống vui khỏe có ích cho gia đình và xã hội.
Cụ Thuần, - Một trong những thành viên đầu tiên của CLB Cầu lông Thôn Hoàng Xá |
Cụ Kha - Một trong những thành viên đầu tiên của CLB Cầu lông thôn Hoàng Xá |
Vui
liên hoan mọi người đọc thơ, chia sẻ những kỷ niệm về cuộc sống. Ông
Trần Toát đã đọc 4 bài thơ ông sáng tác, những bài thơ rất gần gủi với
đời thường, với đời ông cũng như cuộc sống của người cao tuổi. Ông Cao
Sứ đã đọc lại bài thơ ông làm về sân chơi Cầu lông
Câu lạc bộ cầu lông quê tôi
Nhiều cụ tuổi xấp xỉ tám mươi
Sáng sáng sân đình say luyện tập
Cầu lông, mệt đấy nhưng mà vui
Khi quả cầu đã bay lên rồi
Tiếng chân rậm rịch khắp sân chơi
Tôi nâng cụ đập, cầu vun vút
Nhễ nhại mồ
hôi rộn tiếng cười
Thắng thua, thua thắng cũng thế thôi
Tất cả đều vui là khoái rồi
Nhanh nhẹn, dẻo dai bền ý chí Mạnh khỏe, bệnh lui thật tuyệt vời
Mình cũng chia sẻ bài thơ TA VỀ HƯU góp vui cùng mọi người
Thế là trở lại lối mòn,
Đường to, phố
lớn chẳng còn vấn vương
Về hưu,về với quê hương,
Trồng cây, quét lá yêu thương nếp nhà.
Về quê, thờ mẹ thờ cha,
Tìm nơi tĩnh lặng, ngóng ra cõi đời
Chưa già nhưng cũng ngán rồi,
Công danh cũng thể miếng mồi móc câu
Về hưu,về với quê hương,
Trồng cây, quét lá yêu thương nếp nhà.
Về quê, thờ mẹ thờ cha,
Tìm nơi tĩnh lặng, ngóng ra cõi đời
Chưa già nhưng cũng ngán rồi,
Công danh cũng thể miếng mồi móc câu
Ngẫm ra trong
cõi bể dâu
Thiên thời, địa lợi mình đâu có mà
May chăng còn chút nhân hòa
Về hưu, ta giữ cũng là vận may
Thiên thời, địa lợi mình đâu có mà
May chăng còn chút nhân hòa
Về hưu, ta giữ cũng là vận may
Đời mình có
tỉnh, có say
Có cơn bĩ cực, có ngày thái lai
Chiến trường với những chông gai
Chiến tranh, găm mảnh một vài trên thân
Về hưu chẳng chút phân vân
Trút ngay gánh nợ lui chân về vườn
Trải hồn cũng với muôn phương
Chăm lo blog con đường ráng theo
Nợ trần khó trả, còn nhiều
Thời gian hy vọng nhiều điều trả vay
Về hưu nghĩ thấy may thay
Tênh tênh cuộc sống hôm nay nhẹ nhàng.
Có cơn bĩ cực, có ngày thái lai
Chiến trường với những chông gai
Chiến tranh, găm mảnh một vài trên thân
Về hưu chẳng chút phân vân
Trút ngay gánh nợ lui chân về vườn
Trải hồn cũng với muôn phương
Chăm lo blog con đường ráng theo
Nợ trần khó trả, còn nhiều
Thời gian hy vọng nhiều điều trả vay
Về hưu nghĩ thấy may thay
Tênh tênh cuộc sống hôm nay nhẹ nhàng.
Chủ Nhật, 28 tháng 12, 2014
Lại dịch thơ Nguyễn Khuyễn bài 47
Bài 47
Văn
蚊
我醉方求睡
聚蚊呼我起
举扇驅復來
刺刺入人耳
我肉爾何甘
我肌爾何嗜
我枕爾何仇
我衾爾何忌
爾我不相干
相厄胡乃爾。
Muỗi
Ta say đang buồn ngủ
Lũ muỗi gọi ta dậy
Ta giưo quạt xua đi rồi chúng lại đến
Cứ nhoi nhói vào tay người ta
“Sao mày thích thịt ta thế ?
Sao mày ham da tao thế ?
Sao mày thù gối ta thế ?
Sao mày ghét chăn ta thế ?
Mày với ta chẳng liên can gì với nhau
Sao mà bắt chẹt nhau như vậy ?
Đỗ Đình Tuân dịch thơ
Tao say đang muốn ngủ
Sao mày gọi tao dậy
Tao đập quạt xua mày
Mày nhoi nhói bên tai
Mày thích thịt tao ngọt ?
Mày
ham bắp tao mềm ?
Gối
tao mày căm hờn ?
Áo
tao mày ghen ghét ?
Tao mày chẳng liên quan
Sao làm khổ nhau suốt ?
26/11/2014
Đỗ Đình Tuân
An an
Bóng
câu tất bật ngoài thềm
“Phồn
hoa đô hội” một miền lao xao.
Khuôn
vườn - đêm đón ngàn sao
Bạch
Vân như thể - Ta cầu an nhiên
VA
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)