Bài
75
Kính
鏡
|
Kính
|
世間眉目總非眞
|
Thế gian mi mục tổng phi chân
|
一柱金銅百萬身
|
Nhất trụ kim đồng bách vạn thân
|
借問塵埃谁似我
|
Tá vấn trần ai thùy tự ngã
|
看來惟有鏡中人
|
Khan lai duy hữu kính trung nhân
|
Kính
Trên thế gian
này mắt mày đều không thật
Một tấm kim
đồng soi trăm vạn thân người
Ướm hỏi trong
cõi trần ai ai là người giống ta ?
Xem ra chỉ có
cái người trong gương mà thôi.
Đỗ Đình Tuân
dịch thơ:
Mắt
mày thảy chẳng thật rồi
Kim
đồng một tấm vạn người chung coi
Trần
ai ai giống như tôi ?
Xem
ra chỉ có cái người trong gương .
1/12/2014
Đỗ Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét