Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Bảy, 28 tháng 5, 2011

中秋有感

金波自海浸空流
河漢微雲淡淡秋
雨後池臺多貯月
客中情緒不滕秋
願憑天上清光夜
谝照人間疾苦愁
長使国家多暇日
五湖歸夢到扁舟

Phiên âm: Trung thu hữu cảm

Kim ba tự hải tẩm không lưu ,
Hà Hán vi vân đạm đạm thu .
Vũ hậu trì đài đa trữ nguyệt ,
Khách trung tình tự,bất thắng thu .
Nguyện bằng thiên thượng thanh quang dạ ,
Biển chiếu nhân gian tật khổ sầu .
Trường sử quốc gia đa hạ nhật ,
Ngũ Hồ quy mộng đáo biển chu.

Dịchthơ: TIẾT TRUNG THU

Biển vàng lấp lánh sóng lưa thưa ,
Sông Hán(1) mây bay thu nhẹ đưa .
Mưa tạnh hồ ao trăng lấp lánh ,
Trong nhà đâu biết tiết sang thu.
Trời cao thăm thẳm đêm trong sáng ,
Chiếu khắp nhân gian vợi nỗi sầu .
Đất nước mỗi ngày trang sử mới ,
Ngũ Hồ quay lại mái chèo xưa.(2)

1) Tên gọi sông Hoàng Hà
(2)Sau khi giúp Việt Vương trả thù nước Ngô
lấy lại nước Việt,Phạm Lãi và Tây Thi du chơi
ở Ngũ Hồ ròi mất tích

ĐT 05-2011

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét