TRUNG THU NGOẠN NGUYỆT HỮU HOÀI
弍 中秋玩月有懷
匆匆客裡又中秋
月白風情獨自愁
遙想故人襟韻在
騷魂幾度繞南樓
Phiên âm:
TRUNG THU NGOẠN NGUYỆT HƯU HOÀI
TRUNG THU NGOẠN NGUYỆT HƯU HOÀI
Thông thông khách lý hựu trung thu,
Nguyệt bạch phong thanh độc tự sầu.
Dao tưởng cố nhân khâm vận tại ,
Tao hồn kỷ độ nhiễu Nam Lâu.
Dịch thơ
ĐÊM TRUNG THU NGẮM TRĂNG
Thoáng đã trung thu lại đến sao?
Trăng thanh gió mát gợi thêm sầu .
Xa người nhớ cảnh lòng hoài niệm,
Luẩn quẩn hồn thơ với Nam Lâu(1)
(1)Lầu phía nam, nơi Dữu- Lương(Tấn)
Lên ngắm trăng thu và vịnh thơ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét