Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã
Thứ Tư, 17 tháng 11, 2010
BÌNH DƯƠNG XỨ
平陽處
(明思)
平陽遠處是新鄉
天造清風日月光
得地安居何處去
聖扶得利的平陽
平陽 戊子年
Phiên âm:
Bình Dương xứ
(Minh Tư)
Bình Dương viễn xứ thị tân hương ,
Thiên tạo thanh phong ,nhật nguyệt quang .
Đắc địa an cư hà xứ khứ ,
Thánh phù đắc lợi đích Bình Dương .
Bình Dương năm Mậu Tý
Dịch thơ:
ĐẤT BÌNH DƯƠNG
Minh Tư
Đến quê hương mới đất Bình Dương ,
Nắng gió giao hòa trong sáng trong ,
Được đất yên nhà sao trở lại,?
Công thành danh đạt chính Bình Dương .
(Tặng các em và các cháu sống tại Bình Dương)
B.D Năm Mậu Tý 2008
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét