Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Tư, 17 tháng 11, 2010

BÌNH DƯƠNG XỨ


平陽處
(明思)
平陽遠處是新鄉
天造清風日月光
得地安居何處去
聖扶得利的平陽
平陽 戊子年

Phiên âm:

Bình Dương xứ
(Minh Tư)

Bình Dương viễn xứ thị tân hương ,
Thiên tạo thanh phong ,nhật nguyệt quang .
Đắc địa an cư hà xứ khứ ,
Thánh phù đắc lợi đích Bình Dương .

Bình Dương năm Mậu Tý

Dịch thơ:
ĐẤT BÌNH DƯƠNG
Minh Tư
Đến quê hương mới đất Bình Dương ,
Nắng gió giao hòa trong sáng trong ,
Được đất yên nhà sao trở lại,?
Công thành danh đạt chính Bình Dương .

(Tặng các em và các cháu sống tại Bình Dương)

B.D Năm Mậu Tý 2008

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét