Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Tư, 17 tháng 11, 2010

KÝ PHU

寄夫
(陳玉蘭)

夫戍邊關妾在呉
西風吹妾妾憂夫
一行書信千行淚
寒到君邊衣到無


Phiên âm:
KÝ PHU
(Trần Ngọc Lan)

Phu thú biên quan thiếp tại Ngô ,
Tây phong xuy thiếp ,thiêp ưu phu ,
Nhất hành thư tín ,ngàn hành lệ,
Hàn đáo quân biên y đáo vô .

Dịch thơ
THƯ GỬI CHỒNG
(N.M.T)

Chàng ở biên thùy ,thiếp ở Ngô ,
Gió Tây lạnh thiếp ,thiếp âu lo ,
Mỗi hàng thư tín ,ngàn hàng lệ ,
Gió rét biên thùy lạnh thấu Ngô .

ĐT 11-2010

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét