Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Hai, 20 tháng 10, 2014

Tặng em SEN TRẮNG



                                               (Một người bạn trên Facebook)




Nguyên tác chữ Hán:
白蓮*
白蓮花一朵
潔素似眞人
從泥汙挺出
絕染無微塵

Phiên âm:
Bạch liên
Bạch liên hoa nhất đóa
Khiết tố tựa chân nhân
Tùng nê ô đĩnh xuất
Tuyệt nhiễm vô vi trần

Dịch nghĩa:
Sen trắng
Sen trắng hoa một bông
Sạch trắng như người thật (con người chân chính)
Từ bùn đen mọc lên
Mà tuyệt không dính một hạt bụi nhỏ.

Dịch thơ:
Hoa sen trắng
Trong đầm sen trắng một bông
Mầu hoa trinh trắng như lòng người ngay
Từ bùn đen mọc lên đây
Mảy may không một chút dây bụi hồng.
                     Hải Dương 19/10/2014

                         Đỗ Đình Tuân dịch

* Bài thơ chữ Hán này đề ở trang bìa của LIÊN HOA NGUYỄN

19/10/2014
Đỗ Đình Tuân

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét