Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Hai, 7 tháng 5, 2012

KẾ KHÂU LÃM CỔ



                      KẾ KHÂU LÃM CỔ
                        Trần Tử Ngang

Phiên âm:
               Nam đăng Kệ Thạch quán
               Dao vọng Hoàng Kim đài
               Khâu lăng tận Kiều Mộc,
               Chiêu Vương an tại tai.
               Bá đồ tướng dĩ hỹ, 
               Khu má phục quy lai.

Dịch thơ:
LÊN GÒ KẾ NGẮM CẢNH XƯA

Đỉnh Nam đến Kệ Thạch xem,
Từ xa đã thấy Hoàng Kim lâu đài.
Gò cao lăng tẩm chọc trời,
Chiêu Vương an nghỉ ai người biết đâu,
Nghĩ về bá chủ mà đau,
Thôi thôi giục ngựa ta mau trở về.
Hddt 6-5-2012

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét