蜀道後期
客心爭日月
來往預期程
秋風不相待
先至洛陽城
張說
Thục đạo hậu kỳ
Khách tâm tranh nhật nguyệt
Lai vãng dự kỳ trình
Thu phong bất tương đãi
Tiên chí Lạc Dương thành
Trương thuyết
Đợi chờ nơi đất Thục
Lòng khách chờ đợi từng ngày tháng
Ði mong đúng hẹn ngày về
Gió thu không chờ đợi
Ðã thổi về tới thành Lạc Dương trước
Dịch thơ
Ra đi mong tháng mong ngày
Lịch trình đúng hạn thì quay trở về
Gió thu chẳng đợi nhau chi
Dương Thành đã vội thổi về trước ta ?
Ra đi mong tháng mong ngày
Lịch trình đúng hạn thì quay trở về
Gió thu chẳng đợi nhau chi
Dương Thành đã vội thổi về trước ta ?
Đỗ Đình Tuân
13/07/2017
Đỗ Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét