Lại leo đỉnh núi Bà Đen
Cáp treo lủng lẳng đá lèn ngọn cây
Trông theo cánh trẻ mà say
Vui chơi đùa nghịch kéo bầy rỡn nô
Suối vòng tảng đá nhấp nhô
Khe sâu vực thẳm líu lo chim ngàn
Mây bay lởn vởn tạt ngang
Ảo mờ xanh lá chen vàng tam quan.
VN
Bài thơ gọn gàng sáng sủa, miêu tả sát thực và khá đẹp. Nếu thay chữ "Lại leo" bằng chữ "Cáp treo" thì bài thơ sẽ "chân" và sáng hơn chút nữa.
Trả lờiXóaCâu dưới đã có từ " cáp treo" rồi mà !
Xóa( Song Thu)
Vậy à? Thế thì nên để là "Lên thăm đỉnh núi Bà Đen" thì hơn.
Trả lờiXóaTheo tôi:Giữ nguyên chữ leo,bởi lẽ :LÊN mới chỉ có nghĩa là LÊN CAO.Nhưng LEO lại cộng thêm hàm chứa của sự khó khăn và vất vả của người đến Thăm Núi Bà (Tây Ninh).
Trả lờiXóa