HẠ TRI CHƯƠNG
賀知章
Hạ Tri Chương (659-khoảng 744), tự
Quý Chân, người Vĩnh Hưng Việt Châu (nay là Tiêu Sơn Triết Giang). Tiến sĩ năm
Võ Hậu Chững Thánh 1 (695), được phong quốc tử tứ môn bác sỹ, sau chuyển làm
thái thường thiếu khanh. Thời Huyền Tông lần lượt làm Lễ bộ thị lang, thái tử
tân khách, bí thư giám. Tính cách khoáng đạt tự do, cuối đời càng phóng túng, tự
xưng là Tứ Minh Cuồng Khách. Thân với các nhà thơ như Lý Bạch, Đỗ Phủ. Thơ ông
phần lớn thất truyền. Có Hạ Bí Giám tập.
Toàn Đường thi có 1 quyển thơ ông.
(Theo
MEN RƯỢU ĐƯỜNG THI, nxb VH, HN-2012)
題袁氏別業
賀知章
主人不相識
偶坐爲林泉
莫謾愁沽酒
囊中自有前
Đề
Viên thị biệt nghiệp
Hạ Tri Chương
Chủ nhân bất tương thức
Ngẫu tọa vi lâm tuyền
Mạc mạn sầu cô tửu
Nang trung tự hữu tiền.
Dịch
nghĩa:
Đề
nhà riêng họ Viên
Chủ
nhân không quen biết ta
Tình
cờ tađến đây ngồi vì thích cảnh rừng suối
Đừng
lo phải mua rượu đãi khách
Trong túi ta có tiền ta khắc tự mua.
Dịch thơ :
Chủ và ta chẳng
biết nhau
Tình cờ ta đến
rừng sâu chốn này
Đừng lo mua rượu giải khuây
Bởi vì
trong túi ta đây có tiền.
Đỗ Đình Tuân
23/10/2015
Đỗ Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét