臨湖亭
王維
輕舟迎上客
悠悠湖上來
當軒對樽酒
四面芙蓉開
Lâm
hồ đình
Vương Duy
Khinh chu nghinh thượng khách
Du du hồ thượng lai
Đương hiên đối tôn tửu
Tứ diện phù dung khai.
Dịch
nghĩa:
Lầu
nhỏ bên hồ
Thuyền
nhẹ đón thượng khách
Ung
dung từ trên hồ tới
Lên
bờ ngồi uống rượu giữa hiên lầu
Hoa
sen nở đầy bốn xung quanh.
Dịch
thơ:
Thuyền nhẹ đón thượng khách
Ung dung mặt hồ lên
Hiên lầu ngồi uống rượu
Hoa sen đầy bốn bên.
Đỗ Đình
Tuân
06/11/2015
Đỗ
Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét