Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Sáu, 23 tháng 10, 2015

RƯỢU TRONG THƠ ĐƯỜNG 12


春日獨酌
     李白
春風扇淑氣
水木榮春暉
白日照綠草
落花散且飛
孤雲還空山
鳥各已歸
彼物皆有托
吾生獨無依
對此石上月
醉歌芳
Xuân nhật độc chước

       Lý Bạch
Xuân phong phiến thục khí
Thủy mộc vinh xuân huy
Bạch nhật chiêu lục thảo
Lạc hoa tản thả phi
Cô vân hoàn không sơn
Chúng điểu các dĩ quy
Bỉ vật giai hữu thác
Ngô sinh độc vô y
Đối thử thạch thượng nguyệt
Trường túy ca phương phi.


Ngày xuân uống rượu một mình

Gió xuân thổi đưa không khí êm dịu tới
Nước cây tươi tốt trong ánh xuân
Ánh nắng chiếu trên cỏ xanh
Hoa rụng bay tản mạn
Mây côi bay về núi vắng
Những đàn chim bay về tổ
Vạn vật đều có nơi gửi mình
Riêng ta không có nơi nương tựa
Trước ánh trăng soi trên đá
Say dài hát bài ca về các loài hoa thơm.

Ngày xuân uống rượu một mình

Gió xuân lay dìu dịu
Nước cây xuân rạng ngời
Nắng trắng soi cỏ biếc
Hoa rụng bay tả tơi
Mây đơn về núi vắng
Đàn chim tìm tổ ngơi
Vạn vật đều có chốn
Riêng ta thì lẻ loi
Trước ánh trăng trên đá
Say hoài hoa thơm ơi.
         Đỗ Đình Tuân
           (dịch thơ)
17/10/2015
Đỗ Đình Tuân

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét