Thành viên xón TriAn kính viếng thân mẫu ông Nguyenx Văn Nhã

- CẢM ƠN ĐỜI MỖI SÁNG MAI THỨC DẬY. TA CÓ THÊM NGÀY NỮA ĐỂ YÊU THƯƠNG -

Thứ Hai, 28 tháng 12, 2015

RƯỢU TRONG THƠ ĐƯỜNG 75


客至
     杜甫
舍南舍北皆春
但見群鷗日日來
不曾緣客掃
蓬門今始君開
盤餐市遠無兼味
樽酒家貧只舊
肯與鄰翁相對飲
隔籬呼取盡餘杯
Khách chí

              Đỗ Phủ

Xá nam xá bắc giai xuân thủy
Đãn kiến quần âu nhật nhật lai
Hoa kính bất tằng duyên khách tảo
Bồng môn kim thủy vị quân khai
Bàn xan thị viễn vô kiêm vị
Tôn tửu gia bần chỉ cựu phôi
Khẳng dữ lân ông tương đối ẩm
Cách ly hô thủ tận dư bôi.

Dịch nghĩa:
Khách đến chơi nhà

Phía nam phía bắc nhà mênh mang nước mùa xuân
Chỉ thấy từng đàn chim sâm cầm ngày ngày bay tới
Đường đầy hoa rụngchưa từng vì có khách đến chơi mà phải quét
Cửa sài hôm nay mới lần đầu mở ra đón bác
Trên bàn ăn vì chợ xa nên chẳng có nhiều món
Nhà nghèo chỉ có chén rượu lâu năm chưa lọc
Nếu bác muốn ngồi uống  với ông hàng xóm
Thì tôi sẽ gọi qua hàng rào mời sang để ta cùng cạn chén.

Dịch thơ:

Quanh nhà đều nước mùa xuân
Ngày ngày chỉ thấy sâm cầm đến bơi
Đường hoa chưa đón khách mời
Cửa sài mở đón bác người đầu tiên
Chợ xa món nhắm cũng khem
Nhà nghèo chỉ có rượu men lâu ngày
Nếu như bác muốn vui vầy
Gọi ông hàng xóm sang đây uống cùng.
 
                                Đỗ Đình Tuân
19/11/2015
Đỗ Đình Tuân

4 nhận xét:

  1. Đông tàn sắp lại sang xuân
    Kim Thư hãi lạnh ngại ngần đi chơi
    Im im vẫn nhớ lời mời
    Dạo về Sao đỏ thăm người thăm em
    Đường xa đang tính thử xem
    Chọn xe khách sẵn nhảy lên một ngày
    Mang theo cút rượu vơi đầy
    Gặp Tri ân để xum vầy tán vui

    Trả lờiXóa
  2. Oánh một "xuất bản" thành hai
    Eo ôi thơ cóc dẻo dai quá chừng
    Xóa đi xóa lại ngập ngừng
    Vào ra tất tả nửa mừng nửa lo...

    Trả lờiXóa
  3. *Vẫn còn nhớ rượu kim Thư
    Nụ cười nước mắt bây giờ cầm tay
    Kim Thư xa vắng lâu ngày
    Trong lòng thoảng gió heo may một miền
    (Nhớ Kim Thư)
    *Chưa thấy Kim Thư xuất hiện
    Trong lòng cứ phấp phỏng lo
    Kim Thư vẫn còn khỏe mạnh
    Hay đang nằm ốm co ro…?
    (Phấp phỏng)

    Sau đó được NKN cho biết là Kim Thư vẫn tương đối khỏe, không đến nỗi phải nằm ốm co ro. Cũng yên tâm hơn. Nay lại thấy Kim Thư "Tái xuất giang hồ" anh Tuân rất vui.
    Kim Thư về được đây chơi
    Thì ta họp mặt nổ trời một hôm
    Thả đàn ếch nhái ễnh ương
    Cùng nhau hò hát à uôm một ngày
    Hôm nào nàng phải tin ngay...?

    Trả lờiXóa
  4. Em là giang hồ bao giờ mà bỗng nhiên tái xuất?
    Em chỉ là em tự chữa bệnh nhùng nhằng
    Hồi này thuốc bổ dùng nhiều -tập tành lăng xăng
    Phi bình bịch đỏ như ba mươi năm về trước
    Mỗi tội mặt mày nhó nhăn dạ lòng luôn sốt ruột
    Văn ếch nhảy hoài oánh thơ cóc lùi xa
    Em đang chuẩn bị lên xe đò trước tết âm lịch đó nha
    Vui phải biết chỉ e nổ trời đất lành không thấu!


    Trả lờiXóa